Jlg 4017PS Operator Manual Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines spéciales Jlg 4017PS Operator Manual. JLG 4017PS Operator Manual Manuel d'utilisation Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 204
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Manuel d’utilisation et
de sécurité
Instructions d’origine
Conserver ce manuel en permanence dans la machine.
An Oshkosh Corporation Company
Modèles
3706PS, 3707PS,
4014PS, 4017PS
3706PS, 3707PS et 4014PS
N/S 1160006593 et ultérieurs
4017PS
N/S 1160006867 et ultérieurs, y compris
1160006594, 1160006604, 1160006748,
1160006752, 1160006755, 1160006756
31200897
Revised
August 23, 2013
French – Operation & Safety
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Résumé du contenu

Page 1 - Manuel d’utilisation et

Manuel d’utilisation etde sécuritéInstructions d’origineConserver ce manuel en permanence dans la machine.An Oshkosh Corporation CompanyModèles 3706PS

Page 2

Table des matièresiv 31200897Benne à béton - montée sur fourche... 5-44Crochet monté sur raccord rapid

Page 3 - JOURNAL DE RÉVISION

Section 5 - Accessoires et attelages5-6 31200897Exemple de tableau de capacités (CE)Note : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités ! NE

Page 4 - Modifications

Section 5 - Accessoires et attelages5-731200897Pour identifier le tableau de capacités approprié sur les appareils de manutentiontélescopiques équipés

Page 5

Section 5 - Accessoires et attelages5-8 31200897Exemple de tableau de capacités (AUS)Note : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités ! N

Page 6 - Configuration de la machine

Section 5 - Accessoires et attelages5-931200897Pour identifier le tableau de capacités approprié sur les appareils de manutentiontélescopiques équipés

Page 7 - TABLE DES MATIÈRES

Section 5 - Accessoires et attelages5-10 31200897ExempleUn entrepreneur possède un appareil de manutention télescopique modèle xxxx munid’un tablier p

Page 8 - Section 4 - Utilisation

Section 5 - Accessoires et attelages5-11312008975.6 INSTALLATION DE L’ACCESSOIREFixation rapide1. Accessoire 2. Empreinte de l’axe d’accessoire 3. Axe

Page 9

Section 5 - Accessoires et attelages5-12 31200897Fixation rapide mécaniqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de

Page 10 - Table des matières

Section 5 - Accessoires et attelages5-1331200897Fixation rapide hydrauliqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Inclin

Page 11 - Section 9 - Caractéristiques

Section 5 - Accessoires et attelages5-14 31200897Fixation rapide JD1. Accessoire 2. Ouverture de la pointe d’accessoire 3. Point de fixation rapide 4.

Page 12

Section 5 - Accessoires et attelages5-1531200897Cette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Incliner la fixation rapide vers

Page 13

Table des matièresv31200897Circuit de refroidissement du moteur ...7-19Huile hydraulique ...

Page 14 - Risques de choc électrique

Section 5 - Accessoires et attelages5-16 31200897Fixation rapide Manitou1. Accessoire 2. Axe d’accessoire 3. Empreinte de l’axe d’accessoire 4. Goupil

Page 15 - Risque de basculement

Section 5 - Accessoires et attelages5-1731200897Fixation rapide mécaniqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de q

Page 16

Section 5 - Accessoires et attelages5-18 31200897Fixation rapide hydrauliqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Incli

Page 17

Section 5 - Accessoires et attelages5-1931200897Fixation rapide JCB1. Accessoire 2. Empreinte de l’axe d’accessoire 3. Axe d’accessoire 4. Crochet (fi

Page 18 - Risque de déplacement

Section 5 - Accessoires et attelages5-20 31200897Fixation rapide mécaniqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de

Page 19 - Risque de chute de la charge

Section 5 - Accessoires et attelages5-2131200897Fixation rapide hydrauliqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Inclin

Page 20 - Levage de personnel

Section 5 - Accessoires et attelages5-22 31200897Accessoire hydraulique1. Installer l’accessoire (voir page 5-11 ou 5-14).2. Abaisser l’accessoire au

Page 21

Section 5 - Accessoires et attelages5-23312008975.7 RÉGLAGE/DÉPLACEMENT DES FOURCHESLes tabliers porte-fourche peuvent accepter les fourches à différe

Page 22

Section 5 - Accessoires et attelages5-24 312008975.8 UTILISATION DE L’ACCESSOIRE• Les limites de capacité et de plage de valeurs pour l’appareil de ma

Page 23 - 1-1131200897

Section 5 - Accessoires et attelages5-2531200897Tablier porte-fourche avec fourchesUtiliser le tableau de capacités d'accessoire du tablier porte

Page 24 - Risque de chute

Table des matièresvi 31200897

Page 25 - Risques chimiques

Section 5 - Accessoires et attelages5-26 31200897Tablier porte-fourche à déport latéralUtilisation du tableau de capacités du tablier porte-fourche àd

Page 26 - 1-14 31200897

Section 5 - Accessoires et attelages5-2731200897Pour le déport latéral :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) commande le

Page 27

Section 5 - Accessoires et attelages5-28 31200897Tablier porte-fourche rotatifUtilisation du tableau de capacités du tablier porte-fourche rotatifPour

Page 28

Section 5 - Accessoires et attelages5-2931200897Rotation :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) d’accessoire commandela ro

Page 29 - 3706PS et 3707PS

Section 5 - Accessoires et attelages5-30 31200897Tablier porte-fourche à positionnement de fourcheUtilisation du tableau de capacités du tablier porte

Page 30 - 2-4 31200897

Section 5 - Accessoires et attelages5-3131200897Pour le positionnement des fourches :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3)

Page 31 - 2-531200897

Section 5 - Accessoires et attelages5-32 31200897Rallonge de fourcheUtiliser le tableau de capacités d'accessoire du tablier porte-fourchePour dé

Page 32 - 4014PS et 4017PS

Section 5 - Accessoires et attelages5-3331200897Précautions pour éviter d’endommager l’équipement :• La partie lourde de la charge doit se trouver con

Page 33 - 2-731200897

Section 5 - Accessoires et attelages5-34 31200897Crochet monté sur fourcheUtiliser le tableau de capacités du crochet monté sur fourchePour déterminer

Page 34 - 1001104909 B

Section 5 - Accessoires et attelages5-3531200897Utilisation :• Des fourches lève-palettes ou pour bois débité présentant une charge nominaleappropriée

Page 35 - 2-931200897

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-131200897SECTION 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1.1 SYSTÈME DE CLASSIFICATION DES DANGERSSystème de m

Page 36 - 2.3 RONDE D'INSPECTION

Section 5 - Accessoires et attelages5-36 31200897BenneUtiliser le tableau de capacités de la benne appropriéePour déterminer la capacité maximum, cons

Page 37

Section 5 - Accessoires et attelages5-3731200897Utilisation :• Relever ou abaisser la flèche à la hauteur appropriée pour charger le matériau del’empi

Page 38

Section 5 - Accessoires et attelages5-38 31200897Benne polyvalenteUtiliser le tableau de capacités de la benne polyvalentePour déterminer la capacité

Page 39

Section 5 - Accessoires et attelages5-3931200897Pour ouvrir/fermer la benne :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) command

Page 40

Section 5 - Accessoires et attelages5-40 31200897Benne à grappinUtiliser le tableau de capacités de la benne à grappinPour déterminer la capacité maxi

Page 41

Section 5 - Accessoires et attelages5-4131200897Pour ouvrir/fermer le grappin :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) comma

Page 42 - Fenêtre de porte de cabine

Section 5 - Accessoires et attelages5-42 31200897Bétonnière à godetUtiliser le tableau de capacités de la benne appropriéePour déterminer la capacité

Page 43 - Fenêtre arrière

Section 5 - Accessoires et attelages5-4331200897Pour commander la bétonnière:L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires d’accessoir

Page 44 - 2-18 31200897

Section 5 - Accessoires et attelages5-44 31200897Benne à béton - montée sur fourcheUtiliser le tableau de capacités du tablier porte-fourche approprié

Page 45 - 3.1 GÉNÉRALITÉS

Section 5 - Accessoires et attelages5-4531200897Pour ouvrir/fermer le clapet de benne :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires d

Page 46 - 3.2 COMMANDES

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-2 312008971.3 SÉCURITÉ DE L’UTILISATIONNote : Le fabricant n’a aucun contrôle direct sur l’utilisation e

Page 47

Section 5 - Accessoires et attelages5-46 31200897Crochet monté sur raccord rapideUtilisation du tableau de capacités du crochet monté sur raccordrapid

Page 48 - Tableau de commande

Section 5 - Accessoires et attelages5-4731200897Flèche en treillisUtilisation du tableau de capacités de la flèche en treillisPour déterminer la capac

Page 49

Section 5 - Accessoires et attelages5-48 31200897Plate-formeUtilisation du tableau de capacités de charge de la plate-formePour déterminer la capacité

Page 50 - Écran d’affichage

Section 5 - Accessoires et attelages5-49312008975.9 ATTELAGES ET FREINS DE REMORQUELes machines peuvent être équipées de divers types d’attelages. Le

Page 51 - HELP: PRESS ENTER

Section 5 - Accessoires et attelages5-50 31200897Attelage à goupille - CUNA C (Italie)Capacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et d

Page 52

Section 5 - Accessoires et attelages5-5131200897Attelage à goupille - CUNA D2 (Italie)Capacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et d

Page 53

Section 5 - Accessoires et attelages5-52 31200897Attelage à goupille manuel CECapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et de la cha

Page 54 - 3-10 31200897

Section 5 - Accessoires et attelages5-5331200897Attelage automatique CECapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et de la charge ...

Page 55 - Allumage

Section 5 - Accessoires et attelages5-54 31200897Châssis à piton et attelage automatique CECapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque

Page 56

Section 5 - Accessoires et attelages5-5531200897Attelage hydrauliqueCapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et de la charge ...

Page 57 - Procédure de stationnement

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-331200897Risque de basculementGénéralités• Pour des spécifications supplémentaires en termes de charge, c

Page 58

Section 5 - Accessoires et attelages5-56 31200897Freins de remorqueRaccordement du système de freinage de la remorque :CE1. S'assurer que la remo

Page 59

Section 6 - Procédures d’urgence6-131200897SECTION 6 - PROCÉDURES D’URGENCE6.1 REMORQUAGE D’UN PRODUIT EN PANNELes informations suivantes supposent qu

Page 60

Section 6 - Procédures d’urgence6-2 312008976.2 ABAISSEMENT D’URGENCE DE LA FLÈCHEEn cas de coupure complète de l’alimentation du moteur ou de panne d

Page 61

Section 6 - Procédures d’urgence6-3312008976.3 ABAISSEMENT D’URGENCE DE LA FLÈCHE SUR MODÈLES ÉQUIPÉS POUR RECEVOIR LA PLATE-FORMECircuit d’alimentati

Page 62

Section 6 - Procédures d’urgence6-4 312008976.4 SORTIE D’URGENCE DE LA CABINE• En cas d’urgence, la fenêtre arrière peut être utilisée pour quitter l’

Page 63 - 3-1931200897

Section 7 - Lubrification et maintenance7-131200897SECTION 7 - LUBRIFICATION ET MAINTENANCE7.1 INTRODUCTIONEffectuer l’entretien du produit conforméme

Page 64 - Manipulateur

Section 7 - Lubrification et maintenance7-2 312008977.2 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE GÉNÉRALEAvant d’effectuer toute opération d’entretien ou de mainte

Page 65

Section 7 - Lubrification et maintenance7-3312008977.3 PROGRAMMES D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCEProgramme de maintenance des 10 heures et des 50 premiè

Page 66

Section 7 - Lubrification et maintenance7-4 31200897Programme de maintenance des 50 heures et des 250 premières heuresOB0440ChangeTransmissionOil &

Page 67 - FLOTTEMENT DE FLÈCHE)

Section 7 - Lubrification et maintenance7-531200897Programme de maintenance des 250 et des 500 heuresOZ3880Check TransferCase Oil LevelCheck WheelEnd

Page 68

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-4 31200897• MAINTENIR les pneus à la pression correcte en toutes circonstances. Sinon, lamachine risque d

Page 69

Section 7 - Lubrification et maintenance7-6 31200897Programme de maintenance des 1000, 1500 et 3000 heuresOB03713000EVERYChangeFan BeltChangeEngine Co

Page 70 - 1 234 5678910 1211

Section 7 - Lubrification et maintenance7-7312008977.4 PROGRAMMES DE LUBRIFICATIONProgramme de lubrification des 50 heures3706PS et 3707PSOAM241150EVE

Page 71 - 13 15 16 19 20 21 22 17 1814

Section 7 - Lubrification et maintenance7-8 312008974014PSOAM220250EVERYABBBBBBABABBAAAAAAAAAAAAAAAAATOUTES LES

Page 72

Section 7 - Lubrification et maintenance7-9312008974017PSOAM289150EVERYABAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBAAAATOUTES LES

Page 73

Section 7 - Lubrification et maintenance7-10 31200897Programme de lubrification des 500 heures3706PS et 3707PSOAM2421500EVERYC CCTOUTES LES

Page 74 - 3.3 ANTIVOL

Section 7 - Lubrification et maintenance7-11312008974014PS et 4017PSOAM2212500EVERYCC CTOUTES LES

Page 75 - 3-3131200897

Section 7 - Lubrification et maintenance7-12 312008977.5 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEURCircuit de carburantA. Vérification du niveau de

Page 76 - 3.4 MODES DE DIRECTION

Section 7 - Lubrification et maintenance7-1331200897B. Vidange du séparateur carburant/eau1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Ouvrir le c

Page 77

Section 7 - Lubrification et maintenance7-14 31200897Filtres à air de la cabine (le cas échéant)A. Vérification du préfiltre à air de la cabine1. Effe

Page 78 - Présence d’opérateur

Section 7 - Lubrification et maintenance7-1531200897Vérification du filtre à air de la cabine1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Retirer

Page 79 - Réglages

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-531200897Charge non suspendue• NE PAS conduire avec la flèche relevée.Charge suspendue• Attacher les char

Page 80

Section 7 - Lubrification et maintenance7-16 31200897PneusA. Vérification de la pression des pneus1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Enl

Page 81 - Ceinture de sécurité

Section 7 - Lubrification et maintenance7-1731200897• Utilisation approuvée par le fabricant du pneu (y compris pression de gonflage etcharge maximale

Page 82 - Angle de flèche (AUS)

Section 7 - Lubrification et maintenance7-18 31200897Huile moteurA. Vérification du niveau d'huile moteur1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, pag

Page 83

Section 7 - Lubrification et maintenance7-1931200897Circuit de refroidissement du moteurA. Vérification du niveau de liquide de refroidissement moteur

Page 84

Section 7 - Lubrification et maintenance7-20 31200897Huile hydrauliqueA. Vérification du niveau d'huile hydraulique1. Le cas échéant, veiller à c

Page 85 - Procédure d’arrêt

Section 7 - Lubrification et maintenance7-2131200897Huile de transmissionA. Vérification du niveau d’huile de transmission1. Vérifier le niveau d’huil

Page 86

Section 7 - Lubrification et maintenance7-22 31200897Circuit d’admission d’airA. Vérification du filtre à air1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page

Page 87 - Procédure de mise à niveau

Section 7 - Lubrification et maintenance7-2331200897B. Changement de l’élément (quand l’indicateur d’obstruction l’indique)Procéder ainsi si le témoin

Page 88 - Désengagement d’une charge

Section 7 - Lubrification et maintenance7-24 31200897BatterieA. Vérification de la batterie1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Ouvrir le

Page 89

Section 7 - Lubrification et maintenance7-2531200897Système de lave-glace (le cas échéant)A. Vérification du niveau de lave-glace1. Effectuer la “Proc

Page 90

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-6 31200897Risque de déplacement• Les caractéristiques de la direction diffèrent selon les modes de direct

Page 91

Section 7 - Lubrification et maintenance7-26 31200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 92

Section 8 - Vérifications supplémentaires8-131200897SECTION 8 - VÉRIFICATIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 GÉNÉRALITÉSSi l’un quelconque des résultats de test s

Page 93

Section 8 - Vérifications supplémentaires8-2 312008978.3 BLOCAGE DE FLÈCHE (4014PS ET 4017PS)A. Test du système de blocage de flècheLe système de bloc

Page 94

Section 8 - Vérifications supplémentaires8-3312008978.4 ALIMENTATION AUXILIAIRE (MODÈLES ÉQUIPÉS POUR RECEVOIR LA PLATE-FORME)A. Test du circuit d’ali

Page 95

Section 8 - Vérifications supplémentaires8-4 31200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 96 - Fixation rapide ordinaire

Section 9 - Caractéristiques9-131200897SECTION 9 - CARACTÉRISTIQUES9.1 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITLiquides et contenancesHuile du carter-moteurContena

Page 97 - 5-331200897

Section 9 - Caractéristiques9-2 31200897Circuit de transmissionContenance avec changement de filtre...

Page 98

Section 9 - Caractéristiques9-331200897Pneus3706PS et 3707PS15.5-25 L-2...

Page 99

Section 9 - Caractéristiques9-4 31200897PerformancesCapacité de levage maximum3706PS ...

Page 100 - AVERTISSEMENT

Section 9 - Caractéristiques9-531200897Capacité à la portée maximale vers l’avant3706PS et 3707PS...

Page 101

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-731200897Risque de chute de la charge• Ne jamais suspendre de charge aux fourches ni à d’autres parties d

Page 102 - 5-8 31200897

Section 9 - Caractéristiques9-6 31200897DimensionsHauteur hors tout3706PS ...

Page 103

Section 9 - Caractéristiques9-731200897Rayon de braquage vers l’extérieur3706PS ...

Page 104 - Exemple 4

Section 9 - Caractéristiques9-8 31200897Pression maximale au sol3706PS460/70 R24À air...

Page 105

Section 9 - Caractéristiques9-931200897Déclaration sur les vibrationsSelon la norme EN13059Niveau sonoreSelon la directive 2000/14/EC• L’appareil de m

Page 106

Section 9 - Caractéristiques9-10 31200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 107 - ENGAGÉE DÉSENGAGÉE

Index131200897AAbaissement d’urgence de la flèche ... 6-2Accessoire hydraulique...5-22AccessoiresApprouvés .

Page 108

Index2 31200897IIndicateur de flècheAngle...3-38Extension ...

Page 109

Index331200897Risque de chute de la charge ...1-7Risque de déplacement... 1-6Risques chimiques

Page 110

Index4 31200897

Page 111

Registre d’inspection, de maintenance et de réparationNuméro de série _________________________________Date CommentairesRegistre d’inspection, de main

Page 113

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-8 31200897Levage de personnel• Durant le levage de personnel, UTILISER UNIQUEMENT une plate-forme de trav

Page 114

Registre d’inspection, de maintenance et de réparationDate Commentaires

Page 115

TRANSFERT DE PROPRIÉTAIREÀ l’attention du propriétaire du produit :Si vous êtes propriétaire mais n’êtes PAS l’acheteur d’origine du produit décrit da

Page 117

Signaux à brasSignaux spéciaux - Lorsque des signaux sont nécessaires pour des fonctions ou états de l’équipement auxiliaire non représentés ici, ils

Page 118

JLG Industries, Inc.1 JLG DriveMcConnellsburg PA. 17233-9533ÉTATS-UNISTéléphone : +1-717-485-5161Appel gratuit au service assistance clientèle : 1-877

Page 119

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-931200897Risques de conduite sur des pentesPour maintenir une traction et des capacités de freinage suffi

Page 120

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-10 31200897Points de pincement et risques d’écrasementNe pas s’approcher des points de pincement et des p

Page 121

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-1131200897• Se tenir éloigné des trous de la flèche.• Ne pas approcher les bras et les mains du vérin d’i

Page 122 - Tablier porte-fourche rotatif

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-12 31200897Risque de chute• Entrer en utilisant les mains courantes appropriées et les marchepieds fourni

Page 123

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-1331200897Risques chimiquesFumées d’échappement• NE PAS faire fonctionner la machine dans un endroit clos

Page 124

Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-14 31200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 125

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-131200897SECTION 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2.1 VÉRIFICATION ET INSPECTION AVANT LA

Page 126 - Rallonge de fourche

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-2 31200897à proximité des orifices. Si des saletés pénètrent dans ces orifices, cela peut réduire l

Page 127

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-3312008972.2 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉS’assurer que tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, A

Page 128 - Crochet monté sur fourche

Journal de révisiona31200897Journal de révisionJOURNAL DE RÉVISION28 novembre 2012 - A - Édition originale du manuel23 août 2013 - B - Couverture et p

Page 129

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-4 31200897OZ3751370001525 - 1001153442(FRANCE)20 - 260320730 - 170643840 - 2999964(GERMANY)20800661

Page 130

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-531200897OZ376110011275461001127546 A3m10011018951001101895370001610010928781001135692(IF EQUIPPEDW

Page 131

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-6 312008974014PS et 4017PSOZ3771170628210011009571001100957AU2105AU2105170628517060981706098 B10011

Page 132 - Benne polyvalente

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-731200897OZ3781AB8005675370001680086578008657B800561720 - 260320730 - 1706438(GERMANY)2080056163700

Page 133

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-8 31200897OZ379110011275461001127546 A3m10011018951001101895370001610010928781001102782LWA06dB11705

Page 134 - Benne à grappin

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-931200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 135

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-10 312008972.3 RONDE D'INSPECTION3706PS et 3707PSCommencer la ronde d’inspection par le point

Page 136 - Bétonnière à godet

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-1131200897• Pivots solidement fixés, flexibles hydrauliques en bon état, pas de fuites. 2. Essieu a

Page 137

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-12 312008974014PS et 4017PSCommencer la ronde d’inspection par le point 1, comme indiqué ci-dessous

Page 138

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-13312008974. Stabilisateur gauche - Axes solidement fixés, flexibles et vérin hydrauliques en bon é

Page 139

À lire en premierb 31200897À lire en premierCe manuel est un outil très important ! Le conserver en permanence dans la machine.L’objet de ce manuel es

Page 140

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-14 312008972.4 RÉCHAUFFAGE ET VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENTVérification durant le réchauffageDura

Page 141 - Flèche en treillis

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-15312008972.5 CABINE DE L’OPÉRATEURL’appareil de manutention télescopique est équipé d’une cabine o

Page 142 - Plate-forme

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-16 312008972.6 FENÊTRESMaintenir toutes les fenêtres propres et dégagées.Fenêtre de porte de cabine

Page 143 - Attelage d’extraction

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-1731200897Fenêtre arrière• Soulever le levier (4) et pousser pour ouvrir la fenêtre arrière (5).• S

Page 144

Section 2- Avant la mise en service et inspection2-18 31200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 145

Section 3 - Commandes et indicateurs3-131200897SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3.1 GÉNÉRALITÉSCette section fournit les informations nécessaires à

Page 146 - Attelage à goupille manuel CE

Section 3 - Commandes et indicateurs3-2 312008973.2 COMMANDES1. Frein de stationnement : Voir page 3-12.2. Pédale d’accélérateur : Appuyer sur la péda

Page 147 - Attelage automatique CE

Section 3 - Commandes et indicateurs3-33120089710. Indicateur de niveau du châssis : Permet à l’opérateur de déterminer l’horizontalité sur l’axe laté

Page 148

Section 3 - Commandes et indicateurs3-4 31200897Tableau de commande1. Témoin de niveau de carburant bas : S’allume et l’alarme retentit brièvement lor

Page 149 - Attelage hydraulique

Section 3 - Commandes et indicateurs3-53120089714. Témoin de préchauffage du moteur : S'allume lorsque le contacteur d'allumage est en posit

Page 150 - Freins de remorque

À lire en premierc31200897Ce produit doit être conforme à tous les bulletins de sécurité relatifs. S’informer auprèsde JLG Industries, Inc. ou du repr

Page 151

Section 3 - Commandes et indicateurs3-6 31200897Écran d’affichage1. Mode de manipulateur : Affiche le mode actuel du manipulateur. Le mode de manipula

Page 152

Section 3 - Commandes et indicateurs3-7312008977. Circuits hydrauliques auxiliaires en continu, changement de mode de direction et état de la plate-fo

Page 153

Section 3 - Commandes et indicateurs3-8 31200897d. Access Level (Niveau d’accès) - la saisie du code définit le niveau d’accès.• Opérateur (niveau 3)

Page 154 - 6-4 31200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-931200897Pavé numérique1. C (Effacer ou Échap) : À utiliser en combinaison avec l’écran d’affichage. Fait remont

Page 155 - 7.1 INTRODUCTION

Section 3 - Commandes et indicateurs3-10 31200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 156

Section 3 - Commandes et indicateurs3-1131200897Allumage• Position 0 - Moteur éteint.• Position I - Alimentation disponible pour toutes les fonctions

Page 157 - 7-331200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-12 31200897Frein de stationnementLe levier de frein de stationnement (1) commande le serrage et le desserrage du

Page 158 - 7-4 31200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-1331200897Procédure de stationnement1. À l’aide du frein de service, arrêter l’appareil de manutention télescopi

Page 159 - 7-531200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-14 31200897Levier de commande de la transmission (le cas échéant)Sélection du sens de déplacementLe levier de co

Page 160 - 7-6 31200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-1531200897Sélection des rapportsLa sélection des rapports est effectuée au moyen des boutons du manipulateur (2)

Page 161 - TOUTES LES

À lire en premierd 31200897Autres publications disponiblesManuel d’entretien...

Page 162

Section 3 - Commandes et indicateurs3-16 31200897Indicateur de stabilité de charge - LSIL’indicateur LSI (9) donne une indication visuelle et sonore d

Page 163

Section 3 - Commandes et indicateurs3-1731200897Mode passif (3706PS et 3707PS)• La DEL orange (15) s’allume lorsque l’un des événements suivants se pr

Page 164

Section 3 - Commandes et indicateurs3-18 31200897Ajusteur de colonne de direction•Suivre la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.• Tourner le levier (9) vers

Page 165

Section 3 - Commandes et indicateurs3-1931200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 166 - Circuit de carburant

Section 3 - Commandes et indicateurs3-20 31200897ManipulateurConfiguration du manipulateur d’élévateurS’assurer que l’icône de configuration de manipu

Page 167

Section 3 - Commandes et indicateurs3-2131200897Fonctions de l’accessoireL’inclinaison de l’accessoire est commandée par l’interrupteur à galet (5).•

Page 168 - ANCIEN MODÈLE

Section 3 - Commandes et indicateurs3-22 31200897Commande de la transmissionNote : Le levier de commande de la transmission (voir page 3-14) prévaut

Page 169

Section 3 - Commandes et indicateurs3-2331200897Configuration de manipulateur de chargeurS’assurer que l’icône de configuration de manipulateur de cha

Page 170

Section 3 - Commandes et indicateurs3-24 31200897Fonctions de l’accessoireL’inclinaison de l’accessoire est commandée par le manipulateur.• Déplacer l

Page 171

Section 3 - Commandes et indicateurs3-2531200897Commande de la transmissionNote : Le levier de commande de la transmission (voir page 3-14) prévaut s

Page 172 - Huile moteur

Table des matièresi31200897TABLE DES MATIÈRESJournal de révisionÀ lire en premierQualifications de l’opérateur...

Page 173

Section 3 - Commandes et indicateurs3-26 31200897Interrupteurs de la console avant1. Interrupteur de l'avertisseur (le cas échéant) : Appuyer des

Page 174 - Huile hydraulique

Section 3 - Commandes et indicateurs3-2731200897Interrupteurs de la console droite13. Témoin de réglage de suspension de la flèche (3706PS et 3707PS,

Page 175 - Huile de transmission

Section 3 - Commandes et indicateurs3-28 31200897rétractée, la mise à niveau du châssis peut être utilisée avec la flèche à moins de 20 degrés ou avec

Page 176 - Circuit d’admission d’air

Section 3 - Commandes et indicateurs3-2931200897Levier de commande d’accessoireClignotants et feux de route/croisement• Pousser le levier de commande

Page 177

Section 3 - Commandes et indicateurs3-30 312008973.3 ANTIVOLLes machines dont la fonctionnalité antivol est active nécessitent la saisie d’un codenumé

Page 178 - Batterie

Section 3 - Commandes et indicateurs3-3131200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 179 - 7-2531200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-32 312008973.4 MODES DE DIRECTIONTrois modes de direction sont proposés à l’opérateur.Note : Le mode 2 roues di

Page 180 - 7-26 31200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-3331200897Changement de mode d’alignement de direction assistance intégraleSi le mode d’alignement de direction

Page 181 - SUPPLÉMENTAIRES

Section 3 - Commandes et indicateurs3-34 312008973.5 SIÈGE DE L’OPÉRATEURPrésence d’opérateurLe siège de l’opérateur (1) est équipé d’un système de pr

Page 182

Section 3 - Commandes et indicateurs3-3531200897RéglagesAvant de faire démarrer le moteur, régler le siège pour le mettre dans une positionappropriée

Page 183 - RECEVOIR LA PLATE-FORME)

Table des matièresii 31200897Section 3 - Commandes et indicateurs3.1 Généralités ...

Page 184 - 8-4 31200897

Section 3 - Commandes et indicateurs3-36 31200897Sièges à suspension pneumatique1. Avant/arrière : Utiliser la poignée pour déplacer le siège d’avant

Page 185 - SECTION 9 - CARACTÉRISTIQUES

Section 3 - Commandes et indicateurs3-3731200897Ceinture de sécuritéBoucler la ceinture de sécurité de la manière suivante :1. Saisir les deux extrémi

Page 186

Section 3 - Commandes et indicateurs3-38 312008973.6 INDICATEURS DE FLÈCHEExtension de flèche• Les indicateurs d’extension de flèche (1) se trouvent s

Page 187

Section 4 - Utilisation4-131200897SECTION 4 - UTILISATION4.1 MOTEURNote : Consulter le manuel d'utilisation et de maintenance du moteur pour des

Page 188 - Performances

Section 4 - Utilisation4-2 31200897Démarrage à l’aide d’une batterie de renfortS’il est nécessaire de démarrer à l’aide d’une batterie de renfort (câb

Page 189

Section 4 - Utilisation4-331200897Fonctionnement normal du moteur• Observer fréquemment le tableau de commande et l’affichage pour s’assurer quetous l

Page 190 - Dimensions

Section 4 - Utilisation4-4 312008974.2 UTILISATION AVEC UNE CHARGE NON SUSPENDUESécurité du levage de la charge• Connaître le poids et le centre de gr

Page 191

Section 4 - Utilisation4-531200897Transport d’une charge• Une fois la charge engagée et appuyée contre le dossier, incliner la charge versl’arrière af

Page 192

Section 4 - Utilisation4-6 31200897Mise en place d’une chargeAvant de positionner une charge :• S’assurer que le point de mise à la terre est capable

Page 193 - Capacité de remorquage

Section 4 - Utilisation4-7312008974.3 UTILISATION AVEC UNE CHARGE SUSPENDUESécurité du levage de la charge• Connaître le poids et le centre de gravité

Page 194

Table des matièresiii312008974.3 Utilisation avec une charge suspendue... 4-7Sécurité du levage de

Page 195

Section 4 - Utilisation4-8 31200897Transport d’une charge suspendue• Se déplacer comme spécifié à la Section 1 - Pratiques de sécurité générales et la

Page 196

Section 4 - Utilisation4-931200897Mise en place d’une charge suspendueAvant de positionner une charge :• S’assurer que le point de mise à la terre est

Page 197 - 331200897

Section 4 - Utilisation4-10 312008974.4 UTILISATION SUR ROUTE (CE)1. Préparationa. Enlever la charge de l’accessoire.b. Éliminer les amas de terre de

Page 198 - 4 31200897

Section 4 - Utilisation4-11312008974.5 CHARGEMENT ET FIXATION POUR LE TRANSPORTArrimage1. Le cas échéant, mettre l’appareil de manutention télescopiqu

Page 199 - Date Commentaires

Section 4 - Utilisation4-12 31200897Levage• Lors du levage de la machine, il est très important que l’appareil de levage etl’équipement ne soient fixé

Page 200

Section 5 - Accessoires et attelages5-131200897SECTION 5 - ACCESSOIRES ET ATTELAGES5.1 ACCESSOIRES APPROUVÉSPour déterminer si un accessoire est appro

Page 201 - TRANSFERT DE PROPRIÉTAIRE

Section 5 - Accessoires et attelages5-2 312008975.3 ACCESSOIRES FOURNIS PAR JLGNote : Tous les accessoires indiqués sont destinés à l’usage avec la f

Page 202

Section 5 - Accessoires et attelages5-331200897Page laissée blanche intentionnellement

Page 203 - Signaux à bras

Section 5 - Accessoires et attelages5-4 312008975.4 CAPACITÉ DES APPAREILS DE MANUTENTION TÉLESCOPIQUES/ACCESSOIRES/FOURCHESAvant d’installer l’access

Page 204 - Emplacements de JLG dans le

Section 5 - Accessoires et attelages5-5312008975.5 UTILISATION DU TABLEAU DE CAPACITÉSPour utiliser correctement le tableau de capacités (voir page 5-

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire