Manuel d’utilisation etde sécuritéInstructions d’origineConserver ce manuel en permanence dans la machine.An Oshkosh Corporation CompanyModèles 3706PS
Table des matièresiv 31200897Benne à béton - montée sur fourche... 5-44Crochet monté sur raccord rapid
Section 5 - Accessoires et attelages5-6 31200897Exemple de tableau de capacités (CE)Note : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités ! NE
Section 5 - Accessoires et attelages5-731200897Pour identifier le tableau de capacités approprié sur les appareils de manutentiontélescopiques équipés
Section 5 - Accessoires et attelages5-8 31200897Exemple de tableau de capacités (AUS)Note : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités ! N
Section 5 - Accessoires et attelages5-931200897Pour identifier le tableau de capacités approprié sur les appareils de manutentiontélescopiques équipés
Section 5 - Accessoires et attelages5-10 31200897ExempleUn entrepreneur possède un appareil de manutention télescopique modèle xxxx munid’un tablier p
Section 5 - Accessoires et attelages5-11312008975.6 INSTALLATION DE L’ACCESSOIREFixation rapide1. Accessoire 2. Empreinte de l’axe d’accessoire 3. Axe
Section 5 - Accessoires et attelages5-12 31200897Fixation rapide mécaniqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de
Section 5 - Accessoires et attelages5-1331200897Fixation rapide hydrauliqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Inclin
Section 5 - Accessoires et attelages5-14 31200897Fixation rapide JD1. Accessoire 2. Ouverture de la pointe d’accessoire 3. Point de fixation rapide 4.
Section 5 - Accessoires et attelages5-1531200897Cette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Incliner la fixation rapide vers
Table des matièresv31200897Circuit de refroidissement du moteur ...7-19Huile hydraulique ...
Section 5 - Accessoires et attelages5-16 31200897Fixation rapide Manitou1. Accessoire 2. Axe d’accessoire 3. Empreinte de l’axe d’accessoire 4. Goupil
Section 5 - Accessoires et attelages5-1731200897Fixation rapide mécaniqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de q
Section 5 - Accessoires et attelages5-18 31200897Fixation rapide hydrauliqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Incli
Section 5 - Accessoires et attelages5-1931200897Fixation rapide JCB1. Accessoire 2. Empreinte de l’axe d’accessoire 3. Axe d’accessoire 4. Crochet (fi
Section 5 - Accessoires et attelages5-20 31200897Fixation rapide mécaniqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de
Section 5 - Accessoires et attelages5-2131200897Fixation rapide hydrauliqueCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne.1. Inclin
Section 5 - Accessoires et attelages5-22 31200897Accessoire hydraulique1. Installer l’accessoire (voir page 5-11 ou 5-14).2. Abaisser l’accessoire au
Section 5 - Accessoires et attelages5-23312008975.7 RÉGLAGE/DÉPLACEMENT DES FOURCHESLes tabliers porte-fourche peuvent accepter les fourches à différe
Section 5 - Accessoires et attelages5-24 312008975.8 UTILISATION DE L’ACCESSOIRE• Les limites de capacité et de plage de valeurs pour l’appareil de ma
Section 5 - Accessoires et attelages5-2531200897Tablier porte-fourche avec fourchesUtiliser le tableau de capacités d'accessoire du tablier porte
Table des matièresvi 31200897
Section 5 - Accessoires et attelages5-26 31200897Tablier porte-fourche à déport latéralUtilisation du tableau de capacités du tablier porte-fourche àd
Section 5 - Accessoires et attelages5-2731200897Pour le déport latéral :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) commande le
Section 5 - Accessoires et attelages5-28 31200897Tablier porte-fourche rotatifUtilisation du tableau de capacités du tablier porte-fourche rotatifPour
Section 5 - Accessoires et attelages5-2931200897Rotation :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) d’accessoire commandela ro
Section 5 - Accessoires et attelages5-30 31200897Tablier porte-fourche à positionnement de fourcheUtilisation du tableau de capacités du tablier porte
Section 5 - Accessoires et attelages5-3131200897Pour le positionnement des fourches :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3)
Section 5 - Accessoires et attelages5-32 31200897Rallonge de fourcheUtiliser le tableau de capacités d'accessoire du tablier porte-fourchePour dé
Section 5 - Accessoires et attelages5-3331200897Précautions pour éviter d’endommager l’équipement :• La partie lourde de la charge doit se trouver con
Section 5 - Accessoires et attelages5-34 31200897Crochet monté sur fourcheUtiliser le tableau de capacités du crochet monté sur fourchePour déterminer
Section 5 - Accessoires et attelages5-3531200897Utilisation :• Des fourches lève-palettes ou pour bois débité présentant une charge nominaleappropriée
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-131200897SECTION 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1.1 SYSTÈME DE CLASSIFICATION DES DANGERSSystème de m
Section 5 - Accessoires et attelages5-36 31200897BenneUtiliser le tableau de capacités de la benne appropriéePour déterminer la capacité maximum, cons
Section 5 - Accessoires et attelages5-3731200897Utilisation :• Relever ou abaisser la flèche à la hauteur appropriée pour charger le matériau del’empi
Section 5 - Accessoires et attelages5-38 31200897Benne polyvalenteUtiliser le tableau de capacités de la benne polyvalentePour déterminer la capacité
Section 5 - Accessoires et attelages5-3931200897Pour ouvrir/fermer la benne :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) command
Section 5 - Accessoires et attelages5-40 31200897Benne à grappinUtiliser le tableau de capacités de la benne à grappinPour déterminer la capacité maxi
Section 5 - Accessoires et attelages5-4131200897Pour ouvrir/fermer le grappin :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires (3) comma
Section 5 - Accessoires et attelages5-42 31200897Bétonnière à godetUtiliser le tableau de capacités de la benne appropriéePour déterminer la capacité
Section 5 - Accessoires et attelages5-4331200897Pour commander la bétonnière:L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires d’accessoir
Section 5 - Accessoires et attelages5-44 31200897Benne à béton - montée sur fourcheUtiliser le tableau de capacités du tablier porte-fourche approprié
Section 5 - Accessoires et attelages5-4531200897Pour ouvrir/fermer le clapet de benne :L’interrupteur à galet des fonctions hydrauliques auxiliaires d
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-2 312008971.3 SÉCURITÉ DE L’UTILISATIONNote : Le fabricant n’a aucun contrôle direct sur l’utilisation e
Section 5 - Accessoires et attelages5-46 31200897Crochet monté sur raccord rapideUtilisation du tableau de capacités du crochet monté sur raccordrapid
Section 5 - Accessoires et attelages5-4731200897Flèche en treillisUtilisation du tableau de capacités de la flèche en treillisPour déterminer la capac
Section 5 - Accessoires et attelages5-48 31200897Plate-formeUtilisation du tableau de capacités de charge de la plate-formePour déterminer la capacité
Section 5 - Accessoires et attelages5-49312008975.9 ATTELAGES ET FREINS DE REMORQUELes machines peuvent être équipées de divers types d’attelages. Le
Section 5 - Accessoires et attelages5-50 31200897Attelage à goupille - CUNA C (Italie)Capacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et d
Section 5 - Accessoires et attelages5-5131200897Attelage à goupille - CUNA D2 (Italie)Capacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et d
Section 5 - Accessoires et attelages5-52 31200897Attelage à goupille manuel CECapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et de la cha
Section 5 - Accessoires et attelages5-5331200897Attelage automatique CECapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et de la charge ...
Section 5 - Accessoires et attelages5-54 31200897Châssis à piton et attelage automatique CECapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque
Section 5 - Accessoires et attelages5-5531200897Attelage hydrauliqueCapacités de remorquagePoids maximum combiné de la remorque et de la charge ...
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-331200897Risque de basculementGénéralités• Pour des spécifications supplémentaires en termes de charge, c
Section 5 - Accessoires et attelages5-56 31200897Freins de remorqueRaccordement du système de freinage de la remorque :CE1. S'assurer que la remo
Section 6 - Procédures d’urgence6-131200897SECTION 6 - PROCÉDURES D’URGENCE6.1 REMORQUAGE D’UN PRODUIT EN PANNELes informations suivantes supposent qu
Section 6 - Procédures d’urgence6-2 312008976.2 ABAISSEMENT D’URGENCE DE LA FLÈCHEEn cas de coupure complète de l’alimentation du moteur ou de panne d
Section 6 - Procédures d’urgence6-3312008976.3 ABAISSEMENT D’URGENCE DE LA FLÈCHE SUR MODÈLES ÉQUIPÉS POUR RECEVOIR LA PLATE-FORMECircuit d’alimentati
Section 6 - Procédures d’urgence6-4 312008976.4 SORTIE D’URGENCE DE LA CABINE• En cas d’urgence, la fenêtre arrière peut être utilisée pour quitter l’
Section 7 - Lubrification et maintenance7-131200897SECTION 7 - LUBRIFICATION ET MAINTENANCE7.1 INTRODUCTIONEffectuer l’entretien du produit conforméme
Section 7 - Lubrification et maintenance7-2 312008977.2 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE GÉNÉRALEAvant d’effectuer toute opération d’entretien ou de mainte
Section 7 - Lubrification et maintenance7-3312008977.3 PROGRAMMES D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCEProgramme de maintenance des 10 heures et des 50 premiè
Section 7 - Lubrification et maintenance7-4 31200897Programme de maintenance des 50 heures et des 250 premières heuresOB0440ChangeTransmissionOil &
Section 7 - Lubrification et maintenance7-531200897Programme de maintenance des 250 et des 500 heuresOZ3880Check TransferCase Oil LevelCheck WheelEnd
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-4 31200897• MAINTENIR les pneus à la pression correcte en toutes circonstances. Sinon, lamachine risque d
Section 7 - Lubrification et maintenance7-6 31200897Programme de maintenance des 1000, 1500 et 3000 heuresOB03713000EVERYChangeFan BeltChangeEngine Co
Section 7 - Lubrification et maintenance7-7312008977.4 PROGRAMMES DE LUBRIFICATIONProgramme de lubrification des 50 heures3706PS et 3707PSOAM241150EVE
Section 7 - Lubrification et maintenance7-8 312008974014PSOAM220250EVERYABBBBBBABABBAAAAAAAAAAAAAAAAATOUTES LES
Section 7 - Lubrification et maintenance7-9312008974017PSOAM289150EVERYABAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBAAAATOUTES LES
Section 7 - Lubrification et maintenance7-10 31200897Programme de lubrification des 500 heures3706PS et 3707PSOAM2421500EVERYC CCTOUTES LES
Section 7 - Lubrification et maintenance7-11312008974014PS et 4017PSOAM2212500EVERYCC CTOUTES LES
Section 7 - Lubrification et maintenance7-12 312008977.5 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEURCircuit de carburantA. Vérification du niveau de
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1331200897B. Vidange du séparateur carburant/eau1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Ouvrir le c
Section 7 - Lubrification et maintenance7-14 31200897Filtres à air de la cabine (le cas échéant)A. Vérification du préfiltre à air de la cabine1. Effe
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1531200897Vérification du filtre à air de la cabine1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Retirer
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-531200897Charge non suspendue• NE PAS conduire avec la flèche relevée.Charge suspendue• Attacher les char
Section 7 - Lubrification et maintenance7-16 31200897PneusA. Vérification de la pression des pneus1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Enl
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1731200897• Utilisation approuvée par le fabricant du pneu (y compris pression de gonflage etcharge maximale
Section 7 - Lubrification et maintenance7-18 31200897Huile moteurA. Vérification du niveau d'huile moteur1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, pag
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1931200897Circuit de refroidissement du moteurA. Vérification du niveau de liquide de refroidissement moteur
Section 7 - Lubrification et maintenance7-20 31200897Huile hydrauliqueA. Vérification du niveau d'huile hydraulique1. Le cas échéant, veiller à c
Section 7 - Lubrification et maintenance7-2131200897Huile de transmissionA. Vérification du niveau d’huile de transmission1. Vérifier le niveau d’huil
Section 7 - Lubrification et maintenance7-22 31200897Circuit d’admission d’airA. Vérification du filtre à air1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page
Section 7 - Lubrification et maintenance7-2331200897B. Changement de l’élément (quand l’indicateur d’obstruction l’indique)Procéder ainsi si le témoin
Section 7 - Lubrification et maintenance7-24 31200897BatterieA. Vérification de la batterie1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.2. Ouvrir le
Section 7 - Lubrification et maintenance7-2531200897Système de lave-glace (le cas échéant)A. Vérification du niveau de lave-glace1. Effectuer la “Proc
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-6 31200897Risque de déplacement• Les caractéristiques de la direction diffèrent selon les modes de direct
Section 7 - Lubrification et maintenance7-26 31200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 8 - Vérifications supplémentaires8-131200897SECTION 8 - VÉRIFICATIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 GÉNÉRALITÉSSi l’un quelconque des résultats de test s
Section 8 - Vérifications supplémentaires8-2 312008978.3 BLOCAGE DE FLÈCHE (4014PS ET 4017PS)A. Test du système de blocage de flècheLe système de bloc
Section 8 - Vérifications supplémentaires8-3312008978.4 ALIMENTATION AUXILIAIRE (MODÈLES ÉQUIPÉS POUR RECEVOIR LA PLATE-FORME)A. Test du circuit d’ali
Section 8 - Vérifications supplémentaires8-4 31200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 9 - Caractéristiques9-131200897SECTION 9 - CARACTÉRISTIQUES9.1 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITLiquides et contenancesHuile du carter-moteurContena
Section 9 - Caractéristiques9-2 31200897Circuit de transmissionContenance avec changement de filtre...
Section 9 - Caractéristiques9-331200897Pneus3706PS et 3707PS15.5-25 L-2...
Section 9 - Caractéristiques9-4 31200897PerformancesCapacité de levage maximum3706PS ...
Section 9 - Caractéristiques9-531200897Capacité à la portée maximale vers l’avant3706PS et 3707PS...
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-731200897Risque de chute de la charge• Ne jamais suspendre de charge aux fourches ni à d’autres parties d
Section 9 - Caractéristiques9-6 31200897DimensionsHauteur hors tout3706PS ...
Section 9 - Caractéristiques9-731200897Rayon de braquage vers l’extérieur3706PS ...
Section 9 - Caractéristiques9-8 31200897Pression maximale au sol3706PS460/70 R24À air...
Section 9 - Caractéristiques9-931200897Déclaration sur les vibrationsSelon la norme EN13059Niveau sonoreSelon la directive 2000/14/EC• L’appareil de m
Section 9 - Caractéristiques9-10 31200897Page laissée blanche intentionnellement
Index131200897AAbaissement d’urgence de la flèche ... 6-2Accessoire hydraulique...5-22AccessoiresApprouvés .
Index2 31200897IIndicateur de flècheAngle...3-38Extension ...
Index331200897Risque de chute de la charge ...1-7Risque de déplacement... 1-6Risques chimiques
Index4 31200897
Registre d’inspection, de maintenance et de réparationNuméro de série _________________________________Date CommentairesRegistre d’inspection, de main
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-8 31200897Levage de personnel• Durant le levage de personnel, UTILISER UNIQUEMENT une plate-forme de trav
Registre d’inspection, de maintenance et de réparationDate Commentaires
TRANSFERT DE PROPRIÉTAIREÀ l’attention du propriétaire du produit :Si vous êtes propriétaire mais n’êtes PAS l’acheteur d’origine du produit décrit da
Signaux à brasSignaux spéciaux - Lorsque des signaux sont nécessaires pour des fonctions ou états de l’équipement auxiliaire non représentés ici, ils
JLG Industries, Inc.1 JLG DriveMcConnellsburg PA. 17233-9533ÉTATS-UNISTéléphone : +1-717-485-5161Appel gratuit au service assistance clientèle : 1-877
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-931200897Risques de conduite sur des pentesPour maintenir une traction et des capacités de freinage suffi
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-10 31200897Points de pincement et risques d’écrasementNe pas s’approcher des points de pincement et des p
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-1131200897• Se tenir éloigné des trous de la flèche.• Ne pas approcher les bras et les mains du vérin d’i
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-12 31200897Risque de chute• Entrer en utilisant les mains courantes appropriées et les marchepieds fourni
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-1331200897Risques chimiquesFumées d’échappement• NE PAS faire fonctionner la machine dans un endroit clos
Section 1 - Pratiques de sécurité générales1-14 31200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-131200897SECTION 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2.1 VÉRIFICATION ET INSPECTION AVANT LA
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-2 31200897à proximité des orifices. Si des saletés pénètrent dans ces orifices, cela peut réduire l
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-3312008972.2 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉS’assurer que tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, A
Journal de révisiona31200897Journal de révisionJOURNAL DE RÉVISION28 novembre 2012 - A - Édition originale du manuel23 août 2013 - B - Couverture et p
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-4 31200897OZ3751370001525 - 1001153442(FRANCE)20 - 260320730 - 170643840 - 2999964(GERMANY)20800661
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-531200897OZ376110011275461001127546 A3m10011018951001101895370001610010928781001135692(IF EQUIPPEDW
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-6 312008974014PS et 4017PSOZ3771170628210011009571001100957AU2105AU2105170628517060981706098 B10011
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-731200897OZ3781AB8005675370001680086578008657B800561720 - 260320730 - 1706438(GERMANY)2080056163700
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-8 31200897OZ379110011275461001127546 A3m10011018951001101895370001610010928781001102782LWA06dB11705
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-931200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-10 312008972.3 RONDE D'INSPECTION3706PS et 3707PSCommencer la ronde d’inspection par le point
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-1131200897• Pivots solidement fixés, flexibles hydrauliques en bon état, pas de fuites. 2. Essieu a
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-12 312008974014PS et 4017PSCommencer la ronde d’inspection par le point 1, comme indiqué ci-dessous
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-13312008974. Stabilisateur gauche - Axes solidement fixés, flexibles et vérin hydrauliques en bon é
À lire en premierb 31200897À lire en premierCe manuel est un outil très important ! Le conserver en permanence dans la machine.L’objet de ce manuel es
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-14 312008972.4 RÉCHAUFFAGE ET VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENTVérification durant le réchauffageDura
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-15312008972.5 CABINE DE L’OPÉRATEURL’appareil de manutention télescopique est équipé d’une cabine o
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-16 312008972.6 FENÊTRESMaintenir toutes les fenêtres propres et dégagées.Fenêtre de porte de cabine
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-1731200897Fenêtre arrière• Soulever le levier (4) et pousser pour ouvrir la fenêtre arrière (5).• S
Section 2- Avant la mise en service et inspection2-18 31200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 3 - Commandes et indicateurs3-131200897SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3.1 GÉNÉRALITÉSCette section fournit les informations nécessaires à
Section 3 - Commandes et indicateurs3-2 312008973.2 COMMANDES1. Frein de stationnement : Voir page 3-12.2. Pédale d’accélérateur : Appuyer sur la péda
Section 3 - Commandes et indicateurs3-33120089710. Indicateur de niveau du châssis : Permet à l’opérateur de déterminer l’horizontalité sur l’axe laté
Section 3 - Commandes et indicateurs3-4 31200897Tableau de commande1. Témoin de niveau de carburant bas : S’allume et l’alarme retentit brièvement lor
Section 3 - Commandes et indicateurs3-53120089714. Témoin de préchauffage du moteur : S'allume lorsque le contacteur d'allumage est en posit
À lire en premierc31200897Ce produit doit être conforme à tous les bulletins de sécurité relatifs. S’informer auprèsde JLG Industries, Inc. ou du repr
Section 3 - Commandes et indicateurs3-6 31200897Écran d’affichage1. Mode de manipulateur : Affiche le mode actuel du manipulateur. Le mode de manipula
Section 3 - Commandes et indicateurs3-7312008977. Circuits hydrauliques auxiliaires en continu, changement de mode de direction et état de la plate-fo
Section 3 - Commandes et indicateurs3-8 31200897d. Access Level (Niveau d’accès) - la saisie du code définit le niveau d’accès.• Opérateur (niveau 3)
Section 3 - Commandes et indicateurs3-931200897Pavé numérique1. C (Effacer ou Échap) : À utiliser en combinaison avec l’écran d’affichage. Fait remont
Section 3 - Commandes et indicateurs3-10 31200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 3 - Commandes et indicateurs3-1131200897Allumage• Position 0 - Moteur éteint.• Position I - Alimentation disponible pour toutes les fonctions
Section 3 - Commandes et indicateurs3-12 31200897Frein de stationnementLe levier de frein de stationnement (1) commande le serrage et le desserrage du
Section 3 - Commandes et indicateurs3-1331200897Procédure de stationnement1. À l’aide du frein de service, arrêter l’appareil de manutention télescopi
Section 3 - Commandes et indicateurs3-14 31200897Levier de commande de la transmission (le cas échéant)Sélection du sens de déplacementLe levier de co
Section 3 - Commandes et indicateurs3-1531200897Sélection des rapportsLa sélection des rapports est effectuée au moyen des boutons du manipulateur (2)
À lire en premierd 31200897Autres publications disponiblesManuel d’entretien...
Section 3 - Commandes et indicateurs3-16 31200897Indicateur de stabilité de charge - LSIL’indicateur LSI (9) donne une indication visuelle et sonore d
Section 3 - Commandes et indicateurs3-1731200897Mode passif (3706PS et 3707PS)• La DEL orange (15) s’allume lorsque l’un des événements suivants se pr
Section 3 - Commandes et indicateurs3-18 31200897Ajusteur de colonne de direction•Suivre la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.• Tourner le levier (9) vers
Section 3 - Commandes et indicateurs3-1931200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 3 - Commandes et indicateurs3-20 31200897ManipulateurConfiguration du manipulateur d’élévateurS’assurer que l’icône de configuration de manipu
Section 3 - Commandes et indicateurs3-2131200897Fonctions de l’accessoireL’inclinaison de l’accessoire est commandée par l’interrupteur à galet (5).•
Section 3 - Commandes et indicateurs3-22 31200897Commande de la transmissionNote : Le levier de commande de la transmission (voir page 3-14) prévaut
Section 3 - Commandes et indicateurs3-2331200897Configuration de manipulateur de chargeurS’assurer que l’icône de configuration de manipulateur de cha
Section 3 - Commandes et indicateurs3-24 31200897Fonctions de l’accessoireL’inclinaison de l’accessoire est commandée par le manipulateur.• Déplacer l
Section 3 - Commandes et indicateurs3-2531200897Commande de la transmissionNote : Le levier de commande de la transmission (voir page 3-14) prévaut s
Table des matièresi31200897TABLE DES MATIÈRESJournal de révisionÀ lire en premierQualifications de l’opérateur...
Section 3 - Commandes et indicateurs3-26 31200897Interrupteurs de la console avant1. Interrupteur de l'avertisseur (le cas échéant) : Appuyer des
Section 3 - Commandes et indicateurs3-2731200897Interrupteurs de la console droite13. Témoin de réglage de suspension de la flèche (3706PS et 3707PS,
Section 3 - Commandes et indicateurs3-28 31200897rétractée, la mise à niveau du châssis peut être utilisée avec la flèche à moins de 20 degrés ou avec
Section 3 - Commandes et indicateurs3-2931200897Levier de commande d’accessoireClignotants et feux de route/croisement• Pousser le levier de commande
Section 3 - Commandes et indicateurs3-30 312008973.3 ANTIVOLLes machines dont la fonctionnalité antivol est active nécessitent la saisie d’un codenumé
Section 3 - Commandes et indicateurs3-3131200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 3 - Commandes et indicateurs3-32 312008973.4 MODES DE DIRECTIONTrois modes de direction sont proposés à l’opérateur.Note : Le mode 2 roues di
Section 3 - Commandes et indicateurs3-3331200897Changement de mode d’alignement de direction assistance intégraleSi le mode d’alignement de direction
Section 3 - Commandes et indicateurs3-34 312008973.5 SIÈGE DE L’OPÉRATEURPrésence d’opérateurLe siège de l’opérateur (1) est équipé d’un système de pr
Section 3 - Commandes et indicateurs3-3531200897RéglagesAvant de faire démarrer le moteur, régler le siège pour le mettre dans une positionappropriée
Table des matièresii 31200897Section 3 - Commandes et indicateurs3.1 Généralités ...
Section 3 - Commandes et indicateurs3-36 31200897Sièges à suspension pneumatique1. Avant/arrière : Utiliser la poignée pour déplacer le siège d’avant
Section 3 - Commandes et indicateurs3-3731200897Ceinture de sécuritéBoucler la ceinture de sécurité de la manière suivante :1. Saisir les deux extrémi
Section 3 - Commandes et indicateurs3-38 312008973.6 INDICATEURS DE FLÈCHEExtension de flèche• Les indicateurs d’extension de flèche (1) se trouvent s
Section 4 - Utilisation4-131200897SECTION 4 - UTILISATION4.1 MOTEURNote : Consulter le manuel d'utilisation et de maintenance du moteur pour des
Section 4 - Utilisation4-2 31200897Démarrage à l’aide d’une batterie de renfortS’il est nécessaire de démarrer à l’aide d’une batterie de renfort (câb
Section 4 - Utilisation4-331200897Fonctionnement normal du moteur• Observer fréquemment le tableau de commande et l’affichage pour s’assurer quetous l
Section 4 - Utilisation4-4 312008974.2 UTILISATION AVEC UNE CHARGE NON SUSPENDUESécurité du levage de la charge• Connaître le poids et le centre de gr
Section 4 - Utilisation4-531200897Transport d’une charge• Une fois la charge engagée et appuyée contre le dossier, incliner la charge versl’arrière af
Section 4 - Utilisation4-6 31200897Mise en place d’une chargeAvant de positionner une charge :• S’assurer que le point de mise à la terre est capable
Section 4 - Utilisation4-7312008974.3 UTILISATION AVEC UNE CHARGE SUSPENDUESécurité du levage de la charge• Connaître le poids et le centre de gravité
Table des matièresiii312008974.3 Utilisation avec une charge suspendue... 4-7Sécurité du levage de
Section 4 - Utilisation4-8 31200897Transport d’une charge suspendue• Se déplacer comme spécifié à la Section 1 - Pratiques de sécurité générales et la
Section 4 - Utilisation4-931200897Mise en place d’une charge suspendueAvant de positionner une charge :• S’assurer que le point de mise à la terre est
Section 4 - Utilisation4-10 312008974.4 UTILISATION SUR ROUTE (CE)1. Préparationa. Enlever la charge de l’accessoire.b. Éliminer les amas de terre de
Section 4 - Utilisation4-11312008974.5 CHARGEMENT ET FIXATION POUR LE TRANSPORTArrimage1. Le cas échéant, mettre l’appareil de manutention télescopiqu
Section 4 - Utilisation4-12 31200897Levage• Lors du levage de la machine, il est très important que l’appareil de levage etl’équipement ne soient fixé
Section 5 - Accessoires et attelages5-131200897SECTION 5 - ACCESSOIRES ET ATTELAGES5.1 ACCESSOIRES APPROUVÉSPour déterminer si un accessoire est appro
Section 5 - Accessoires et attelages5-2 312008975.3 ACCESSOIRES FOURNIS PAR JLGNote : Tous les accessoires indiqués sont destinés à l’usage avec la f
Section 5 - Accessoires et attelages5-331200897Page laissée blanche intentionnellement
Section 5 - Accessoires et attelages5-4 312008975.4 CAPACITÉ DES APPAREILS DE MANUTENTION TÉLESCOPIQUES/ACCESSOIRES/FOURCHESAvant d’installer l’access
Section 5 - Accessoires et attelages5-5312008975.5 UTILISATION DU TABLEAU DE CAPACITÉSPour utiliser correctement le tableau de capacités (voir page 5-
Commentaires sur ces manuels