Manuel d’utilisationet de sécuritéInstructions d’origineConserver ce manuel en permanence dans la machine.An Oshkosh Corporation CompanyModèles G10-55
Table des matièresiv 31200765Section 7 - Lubrification et maintenance7.1 Introduction...
Section 5 - ACCESSOIRES5-26 31200765Rallonge de fourcheUtilisation du tableau de capacités d’accessoire du tablier porte-fourche appropriéPour détermi
Section 5 - ACCESSOIRES5-2731200765Utilisation :• La partie lourde de la charge doit se trouver contre le dossier du tablier porte-fourche.• Ne pas la
Section 5 - ACCESSOIRES5-28 31200765Tablier pour mâtUtilisation du tableau de capacités du tablier pour mâtPour déterminer la capacité maximum, consul
Section 5 - ACCESSOIRES5-2931200765Utilisation :• Toujours abaisser complètement les fourches dans le mât avant d’engager lacharge.• Pour conduire ave
Section 5 - ACCESSOIRES5-30 31200765Tablier pour mât avec pivotement et déport latéral (avant N/S 0160037689)Utilisation du tableau de capacités du ta
Section 5 - ACCESSOIRES5-3131200765Pour relever/abaisser le mât :Appuyer sur le contacteur de relevage/abaissement des fourches (6) situé sur letablea
Section 5 - ACCESSOIRES5-32 31200765Tablier pour mât avec inclinaison latérale (N/S 0160037689 et ultérieurs)Utilisation du tableau de capacités du ta
Section 5 - ACCESSOIRES5-3331200765Procédure d’installation :•Voir “INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE”, page 5-13.Utilisation :• Toujours abaisser complète
Section 5 - ACCESSOIRES5-34 31200765Crochet monté sur fourcheUtilisation du tableau de capacités d’accessoire du tablier porte-fourche appropriéPour d
Section 5 - ACCESSOIRES5-3531200765Utilisation :• Des fourches lève-palettes ou pour bois débité présentant une charge nominaleappropriée doivent être
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-131200765Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1.1 SYSTÈME DE CLASSIFICATION DES DANGERSSystème de m
Section 5 - ACCESSOIRES5-36 31200765Flèche en treillisUtilisation du tableau de capacités d’accessoire de la flèche entreillis appropriéPour détermine
Section 5 - ACCESSOIRES5-3731200765Utilisation :• Le poids de la fixation doit être inclus dans la charge totale soulevée.AVERTISSEMENTRISQUE D’ÉCRASE
Section 5 - ACCESSOIRES5-38 31200765BenneUtilisation du tableau de capacités de la benne appropriéePour déterminer la capacité maximum, consulter “CAP
Section 5 - ACCESSOIRES5-3931200765• Incliner la benne vers le bas pour déverser la charge.
Section 5 - ACCESSOIRES5-40 31200765Précautions pour éviter d’endommager l’équipement• Sauf lorsqu’il s’agit de soulever ou déverser une charge, la fl
Section 5 - ACCESSOIRES5-4131200765Benne à grappinUtilisation du tableau de capacités de la benne à grappinPour déterminer la capacité maximum, consul
Section 5 - ACCESSOIRES5-42 31200765Utilisation :• Relever ou abaisser la flèche à la hauteur appropriée et ouvrir le grappin pourcharger le matériau
Section 5 - ACCESSOIRES5-4331200765Plate-forme de travail pour personnel montée sur Quick Switch(Avant N/S 0160037689)Utilisation du tableau de capaci
Section 5 - ACCESSOIRES5-44 31200765Préparation et configuration :1. S’assurer que l’appareil de manutention télescopique est placé sur une surface fe
Section 5 - ACCESSOIRES5-4531200765Plate-forme de travail pour personnel montée sur fourchesUtilisation du tableau de capacités d’accessoire du tablie
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-2 312007651.3 SÉCURITÉ DE L’UTILISATIONRisques de choc électrique• Cette machine n’est pas isolée et n’of
Section 5 - ACCESSOIRES5-46 31200765Préparation et configuration :1. S’assurer que l’appareil de manutention télescopique est placé sur une surface fe
Section 5 - ACCESSOIRES5-4731200765Treuil monté sur la tête de flèche (avant N/S 0160037689)Utilisation du tableau de capacités d’accessoire du tablie
Section 5 - ACCESSOIRES5-48 31200765
Section 6 - PROCÉDURES D’URGENCE6-131200765Section 6 - PROCÉDURES D’URGENCE6.1 REMORQUAGE D’UN PRODUIT EN PANNELes informations suivantes supposent qu
Section 6 - PROCÉDURES D’URGENCE6-2 312007656.2 ABAISSEMENT D'URGENCE DE LA FLÈCHEEn cas de coupure complète de l’alimentation du moteur ou de pa
Section 7 - Lubrification et maintenance7-131200765SECTION 7 - LUBRIFICATION ET MAINTENANCE7.1 INTRODUCTIONEffectuer l’entretien du produit conforméme
Section 7 - Lubrification et maintenance7-2 312007657.2 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE GÉNÉRALEAvant d'effectuer toute opération d'entretien ou
Section 7 - Lubrification et maintenance7-3312007657.3 PROGRAMME D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCEProgramme de maintenance des 10 heures, des 50 prem
Section 7 - Lubrification et maintenance7-4 31200765Programme de maintenance des 250 premières heures, 250 heures et 500 heuresNote : L'interval
Section 7 - Lubrification et maintenance7-531200765Programme de maintenance des 1000 et des 1500 heuresOAL22911500EVERYChangeEngine CoolantChangeHydra
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-331200765Risque de basculementGénéralités• Pour des spécifications supplémentaires en termes de charge, c
Section 7 - Lubrification et maintenance7-6 312007657.4 PROGRAMMES DE LUBRIFICATIONProgramme de lubrification des 50 heuresOAL045050EVERYTOUTES LES
Section 7 - Lubrification et maintenance7-731200765Programme de lubrification des 250 heuresOW1211EVERY250TOUTES LES
Section 7 - Lubrification et maintenance7-8 31200765Programme de lubrification des 1000 heuresOY2080EVERY1000TOUTES LES
Section 7 - Lubrification et maintenance7-931200765Page laissée blanche intentionnellement
Section 7 - Lubrification et maintenance7-10 312007657.5 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEURCircuit de carburantA. Vérification du nivea
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1131200765B. Vidange du séparateur carburant/eau1. Effectuer la “Procédure d'arrêt”, page 4-5.2. Ouvrir
Section 7 - Lubrification et maintenance7-12 31200765Circuit d’admission d’airA. Vérification de l'indicateur d'obstruction du filtre à air1
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1331200765B. Changement de l’élément (quand l’indicateur d’obstruction l’indique)1. Effectuer la “Procédure
Section 7 - Lubrification et maintenance7-14 31200765Huile moteurA. Vérification du niveau d'huile moteur1. Effectuer la “Procédure d'arrêt”
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1531200765Huile hydrauliqueA. Vérification du niveau d’huile hydraulique1. S’assurer que tous les vérins son
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-4 31200765• MAINTENIR les pneus à la pression correcte en toutes circonstances. Sinon,la machine risque d
Section 7 - Lubrification et maintenance7-16 31200765PneusA. Vérification de la pression des pneus1. Effectuer la “Procédure d'arrêt”, page 4-5.2
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1731200765C. Remplacement des pneus et rouesIl est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de même t
Section 7 - Lubrification et maintenance7-18 31200765E. Installation des rouesSerrer les écrous de roue après les 50 premières heures de fonctionnemen
Section 7 - Lubrification et maintenance7-1931200765Huile de transmissionA. Vérification du niveau d’huile de transmission1. Serrer le frein de statio
Section 7 - Lubrification et maintenance7-20 31200765Filtre de retour hydraulique (avant N/S 0160039451 sauf 0160039394 et 0160039397)A. Vérification
Section 7 - Lubrification et maintenance7-2131200765Circuit de refroidissement du moteurA. Vérification du niveau de liquide de refroidissement moteur
Section 7 - Lubrification et maintenance7-22 31200765BatterieA. Vérification de la batterie1. Effectuer la “Procédure d'arrêt”, page 4-5.2. Ouvri
Section 7 - Lubrification et maintenance7-2331200765Système de lave-glace (le cas échéant)A. Vérification du niveau de lave-glace1. Effectuer la “Proc
Section 7 - Lubrification et maintenance7-24 31200765Page laissée blanche intentionnellement
Section 8 - VÉRIFICATIONS SUPPLÉMENTAIRES8-131200765Section 8 - VÉRIFICATIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 SYSTÈME DE MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE DU CHÂSSIS (AVAN
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-531200765Charge non suspendue• NE PAS conduire avec la flèche relevée.Charge suspendue• Attacher les char
Section 8 - VÉRIFICATIONS SUPPLÉMENTAIRES8-2 31200765Page laissée blanche intentionnellement
Section 9 - CARACTÉRISTIQUES9-131200765Section 9 - CARACTÉRISTIQUES9.1 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITContenancesHuile du carter-moteurContenance avec cha
Section 9 - CARACTÉRISTIQUES9-2 31200765Circuit hydrauliqueContenance du circuitG10-55A ...
Section 9 - CARACTÉRISTIQUES9-331200765Pneus14.00 x 24, G-2/L-2 carcasse diagonale, traction - 12 plis (G10-55A seulement)À air ...
Section 9 - CARACTÉRISTIQUES9-4 31200765PerformancesNote : Les valeurs indiquées correspondent à la machine à la sortie de l’usine. Se référer aux ta
Section 9 - CARACTÉRISTIQUES9-531200765DimensionsHauteur hors tout...2565 mm
Section 9 - CARACTÉRISTIQUES9-6 31200765Pression maximale au solG10-55AAvant N/S 0160039451 sauf 0160039394 et 016003939714.00 x 24Remplis d’air...
Index131200765AAbaissement d’urgence de laflèche... 6-2Accessoire hydraulique ... 5-16Acce
Index2 31200765MMaintenance générale... 7-2Manipulateur de flèche ... 3-10Manipulateur de niveau duchâssis...
Index331200765TTableau de capacitésExemple... 5-8, 5-12Tableau de droite ... 3-14Tablier porte-fourc
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-6 31200765Risque de déplacement• Les caractéristiques de la direction diffèrent selon les modes de direct
Index4 31200765
Registre d’inspection, de maintenance et de réparationNuméro de série ____________________________Date CommentairesRegistre d’inspection, de maintenan
Registre d’inspection, de maintenance et de réparationDate Commentaires
TRANSFERT DE PROPRIÉTAIREÀ l’attention du propriétaire du produit :Si vous êtes propriétaire mais n’êtes PAS l’acheteur d’origine du produit décrit da
Signaux à brasSignaux spéciaux - Lorsque des signaux sont nécessaires pour des fonctions ou états de l'équipement auxiliaire non représentés ici,
JLG Industries, Inc.1 JLG DriveMcConnellsburg PA. 17233-9533ÉTATS-UNISTéléphone : +1-717-485-5161Appel gratuit au service assistance clientèle : 1-877
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-731200765Risque de chute de la charge• Ne jamais suspendre de charge aux fourches ni à d’autres parties d
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-8 31200765Levage de personnel• Durant le levage de personnel, UTILISER UNIQUEMENT une plate-forme detrava
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-931200765Risques de conduite sur des pentesPour maintenir une traction et des capacités de freinage suffi
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-10 31200765Points de pincement et risques d’écrasementNe pas s’approcher des points de pincement et des p
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-1131200765• Se tenir éloigné des trous de la flèche.• Ne pas approcher les bras et les mains du vérin d’i
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-12 31200765Risque de chute• Entrer en utilisant les mains courantes appropriées et les marchepieds fourni
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-1331200765Risques chimiquesFumées d’échappement• NE PAS faire fonctionner la machine dans un endroit clos
Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES1-14 31200765Page laissée blanche intentionnellement
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-131200765Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2.1 VÉRIFICATION ET INSPECTION AVANT LA
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-2 31200765saletés et de graisse à proximité des orifices. Si des saletés pénètrent dans ces orific
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-3312007652.2 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉS’assurer que tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, AT
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-4 31200765OY20119150-3097 REV. -MOVING PARTS cancut or entangle. Keepclear while engine isrunning.
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-531200765OW035391513210MOVING PARTS could cut or crush causingdeath or serious injury. Keep clear
Journal de révisiona31200765Journal de révisionJOURNAL DE RÉVISION9 juillet 2004 - A - Édition originale du manuel8 août 2007 - B - Révision du manuel
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-6 31200765N/S 0160040120 et ultérieurs, le cas échéantOY26401706850ACRUSHING HAZARDKeep othersaway
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-731200765OY2650410980141098014109801410980117062961706304ARUN-OVERHAZARDcould causedeath orserious
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-8 31200765OY26601706302170630217063021706298A17062981706302-10°-10°0°10°10°20°20°30°30°40°40°50°50
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-931200765ISO (N/S 0160040120 et ultérieurs, le cas échéant)OY2670170628817062841001092877915031129
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-10 31200765OY2680410980141098014109801410980191163028REV.BFNR9116302810011211261001092897A10D50LB-
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-1131200765OY269017062821706292 1706292915530721706292170629217062921706292-10°-10°0°10°10°20°20°30
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-12 312007652.3 RONDE D'INSPECTIONCommencer la ronde d’inspection par le point 1, comme indiqu
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-13312007654. Roue/pneu - Correctement gonflés et fixés, pas d’écrous de roue desserrés ou manquant
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-14 312007652.4 VÉRIFICATIONS DE RÉCHAUFFAGE ET DE FONCTIONNEMENTVérification durant le réchauffage
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-15312007652.5 CABINE DE L’OPÉRATEURL'appareil de manutention télescopique est équipé d'u
À lire en premierb 31200765À lire en premierCe manuel est un outil très important ! Le conserver en permanence dans la machine.L’objet de ce manuel es
Section 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION2-16 312007652.6 FENÊTRESMaintenir tous les fenêtres et rétroviseurs propres et dégagés.Fenêtre de p
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-131200765Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3.1 GÉNÉRALITÉSCette section fournit les informations nécessaires à
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-2 312007653.2 COMMANDES1. Levier de commande de la transmission : Voir page 3-8.2. Tableau de commande : Voir pa
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-33120076511. Soupape de décompression : Enfoncer le bouton pour relâcher la pression dans le circuit hydraulique
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-4 31200765Commandes et indicateurs du tableau de bord1. Compteur horaire : Indique la durée totale de fonctionne
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-5312007656. Témoin de préchauffage du moteur (Perkins et Cummins uniquement) : S'allume lorsque le contacte
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-6 31200765Alllumage• En position “ACC” ou “MARCHE”, la tension est disponible pour toutes les fonctionsélectriqu
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-731200765Frein de stationnementL'interrupteur du frein de stationnement commande le serrage et le desserrag
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-8 31200765Levier de commande de la transmissionSélection du sens de déplacementLe levier de commande de la trans
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-931200765Sélection des rapportsLa sélection des rapports se trouve sur la poignée rotative (2) du levier de comm
À lire en premierc31200765Ce produit doit être conforme à tous les bulletins de sécurité relatifs. S’informer auprèsde JLG Industries, Inc. ou du repr
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-10 31200765Manipulateur de flècheLe manipulateur de flèche (1) commande les fonctions d'inclinaison de l’ac
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-1131200765Manipulateur de niveau du châssisLe manipulateur de niveau du châssis (4) commande la mise à niveau du
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-12 31200765Manipulateur des fonctions hydrauliques auxiliaires (le cas échéant)Le manipulateur des fonctions hyd
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-1331200765Manipulateurs des stabilisateursLes manipulateurs arrière (2) commandent les stabilisateurs.• Le manip
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-14 31200765Tableau de droiteCommandes du chauffage et de la climatisation (le cas échéant)1. Évent : Deux évents
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-1531200765Levier de commande d'accessoire (le cas échéant)Le levier de commande d'accessoire (1) fait
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-16 312007653.3 MODES DE DIRECTIONTrois modes de direction sont proposés à l’opérateur.Note : Le mode 2 roues di
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-17312007653.4 SIÈGE DE L’OPÉRATEURRéglagesAvant de faire démarrer le moteur, régler le siège pour le mettre dans
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-18 31200765Ceinture de sécuritéBoucler la ceinture de sécurité de la manière suivante :1. Saisir les deux extrém
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-19312007653.5 INDICATEURS D'ANGLE DE FLÈCHE ET D'EXTENSION• L'indicateur d'angle de flèche (
À lire en premierd 31200765Autres publications disponiblesManuel d'entretien ...
Section 3 - COMMANDES ET INDICATEURS3-20 31200765Page laissée blanche intentionnellement
Section 4 - UTILISATION4-131200765Section 4 - UTILISATION4.1 MOTEURDémarrage du moteurCette machine peut être utilisée dans des conditions normales à
Section 4 - UTILISATION4-2 31200765Dispositifs d’aide au démarrage par temps froidMoteur John DeereLes dispositifs d'aide au démarrage agréés par
Section 4 - UTILISATION4-331200765Démarrage en cas de froid extrême (le cas échéant)Si la machine est équipée de composants pour le froid extrême, ell
Section 4 - UTILISATION4-4 31200765Démarrage à l’aide d’une batterie de renfortS’il est nécessaire de démarrer à l’aide d’une batterie de renfort (câb
Section 4 - UTILISATION4-531200765Fonctionnement normal du moteur• Observer fréquemment le tableau de commande pour s’assurer que tous lescircuits fon
Section 4 - UTILISATION4-6 312007654.2 UTILISATION AVEC UNE CHARGE NON SUSPENDUESécurité du levage de la charge• Connaître le poids et le centre de gr
Section 4 - UTILISATION4-731200765Transport d’une chargeUne fois la charge engagée et appuyée contre le dossier, incliner la charge vers l’arrièreafin
Section 4 - UTILISATION4-8 31200765Mise en place d’une chargeAvant de positionner une charge :• S’assurer que le point de mise à la terre est capable
Section 4 - UTILISATION4-9312007654.3 UTILISATION AVEC UNE CHARGE SUSPENDUESécurité du levage de la charge• Connaître le poids et le centre de gravité
Table des matièresi31200765TABLE DES MATIÈRESJournal de révisionÀ lire en premierQualifications de l’opérateur ...
Section 4 - UTILISATION4-10 31200765Transport d’une charge suspendue• Se déplacer comme spécifié à la Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉ-RALES et
Section 4 - UTILISATION4-1131200765Mise en place d’une charge suspendueAvant de positionner une charge :• S’assurer que le point de mise à la terre es
Section 4 - UTILISATION4-12 312007654.4 CHARGEMENT ET FIXATION POUR LE TRANSPORTArrimage1. Mettre l’appareil de manutention télescopique à niveau avan
Section 4 - UTILISATION4-1331200765Levage• Lors du levage de la machine, il est très important que l’appareil de levage etl’équipement ne soient fixés
Section 4 - UTILISATION4-14 31200765Page laissée blanche intentionnellement
Section 5 - ACCESSOIRES5-131200765Section 5 - ACCESSOIRES5.1 ACCESSOIRES APPROUVÉSPour déterminer si un accessoire est approuvé pour l’utilisation sur
Section 5 - ACCESSOIRES5-2 312007655.2 ACCESSOIRES NON APPROUVÉSNe pas utiliser d’accessoires non approuvés pour les raisons suivantes :• Les limites
Section 5 - ACCESSOIRES5-3312007655.3 ACCESSOIRES FOURNIS PAR JLGAvant N/S 0160037689AccessoireNuméro de pièceModèle concernéG10-55A G12-55ATablier po
Section 5 - ACCESSOIRES5-4 31200765Benne 60 in - 0.75 yd391405054 X XBenne 74 in - 1.25 yd391405055 X XBenne 102 in -1.25 yd391405071 X XBenne à grapp
Section 5 - ACCESSOIRES5-531200765N/S 0160037689 et ultérieursAccessoireNuméro de pièceModèle concernéG10-55A G12-55ATablier porte-fourche 1270 mm (50
Table des matièresii 31200765Procédure de stationnement ... 3-7Levier de commande de la transmission...
Section 5 - ACCESSOIRES5-6 312007655.4 CAPACITÉ DES APPAREILS DE MANUTENTION TÉLESCOPIQUES/ACCESSOIRES/FOURCHESAvant d’installer l’accessoire, vérifie
Section 5 - ACCESSOIRES5-7312007655.5 UTILISATION DU TABLEAU DE CAPACITÉSPour utiliser correctement le tableau de capacités (voir page 5-8), l’opérate
Section 5 - ACCESSOIRES5-8 31200765Exemple de tableau de capacitésAvant N/S 0160037689Note : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités !
Section 5 - ACCESSOIRES5-931200765Pour identifier le tableau de capacités approprié sur les appareils de manutentiontélescopiques équipés de stabilisa
Section 5 - ACCESSOIRES5-10 31200765N/S 0160037689 et ultérieursNote : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités ! NE PAS l’utiliser, uti
Section 5 - ACCESSOIRES5-1131200765Pour identifier le tableau de capacités de charge approprié sur les appareils demanutention télescopiques équipés d
Section 5 - ACCESSOIRES5-12 31200765ExempleUn entrepreneur possède un appareil de manutention télescopique modèle xxxxxmuni d’un tablier porte-fourche
Section 5 - ACCESSOIRES5-13312007655.6 INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE1. Accessoire 2. Empreinte de l’axe d’accessoire 3. Axe d’accessoire 4. Goupille de
Section 5 - ACCESSOIRES5-14 31200765Avant N/S 0160037689Cette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de quitterla cabine,
Section 5 - ACCESSOIRES5-1531200765N/S 0160037689 et ultérieursCette procédure d’installation est prévue pour une seule personne. Avant de quitterla c
Table des matièresiii31200765Section 5 - ACCESSOIRES5.1 ACCESSOIRES APPROUVÉS...5-15.2 ACCESSOIRES NON APPROU
Section 5 - ACCESSOIRES5-16 31200765Accessoire hydraulique1. Installer l’accessoire (voir page 5-13).2. Abaisser l’accessoire au sol et effectuer la “
Section 5 - ACCESSOIRES5-17312007655.7 RÉGLAGE/DÉPLACEMENT DES FOURCHESLes tabliers porte-fourche peuvent accepter les fourches à différentes position
Section 5 - ACCESSOIRES5-18 312007655.8 UTILISATION DE L’ACCESSOIRE• Les limites de capacité et de plage de valeurs pour l’appareil de manutentiontéle
Section 5 - ACCESSOIRES5-1931200765Tablier porte-fourche avec fourchesUtilisation du tableau de capacités d’accessoire du tablier porte-fourchePour dé
Section 5 - ACCESSOIRES5-20 31200765Tablier porte-fourche à inclinaison latéraleUtilisation du tableau de capacités du tablier porte-fourche à incli-n
Section 5 - ACCESSOIRES5-2131200765Utilisation :• Se rapprocher de la charge avec les fourches centrées sur elle et arrêter l'appareilde manutent
Section 5 - ACCESSOIRES5-22 31200765Tablier porte-fourche pivotantUtilisation du tableau de capacités du tablier porte-fourche pivotantPour déterminer
Section 5 - ACCESSOIRES5-2331200765Utilisation :• Pour conduire avec une charge, garder les fourches orientées vers l’avant et sedéplacer comme spécif
Section 5 - ACCESSOIRES5-24 31200765Tablier porte-fourche à positionnement de fourche doubleUtilisation du tableau de capacités d’accessoire du tablie
Section 5 - ACCESSOIRES5-2531200765Utilisation :• Se déplacer comme spécifié à la Section 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉGÉNÉRALES.Précautions pour éviter d
Commentaires sur ces manuels